譚光磊:讓世界看見台灣好書

2017-02

為國際版權代理開創新模式

譚光磊 讓世界看見台灣好書

喜歡閱讀歐美奇幻小說的譚光磊,憑著一股想把喜歡的書分享給更多人的熱情,踏入陌生的國際版權代理領域,搖身一變成為作家的國際版權經紀人。秉持「分享」的初衷,譚光磊更為多位華文作家成功輸出國際版權,讓台灣的國際版權代理走出一片更寬廣的天空。

文|李偉麟・攝影|陳書海

高中時期,譚光磊是個喜歡玩電腦遊戲、閱讀歐美奇幻小說的宅男資優生,高三畢業被保送臺大外文系,並與出版社合作翻譯奇幻小說。當時他由一本外文雜誌,得知國外有「版權經紀人」的職業,能夠把這些讓他深深著迷的作品,推廣到全世界,讓更多人有機會讀到精采的故事。天性樂於分享的譚光磊,開始對隱身在暢銷書作家身後的幕後推手角色,產生好奇與嚮往。

 

新手入行 帶動閱讀翻譯小說的熱潮

2004年,經過出版社編輯介紹,譚光磊與台灣一家主要代理歐洲書籍的代理公司合作,雙方一拍即合。為此,他毅然放棄正在修習的臺大外文碩士學位,走上一條沒有人走過的路,「我去了一趟法蘭克福書展,覺得版權代理的世界太有趣了,寧可休學,也要全心投入試試。」

原來,歐美主要出版社的版權,都在國內幾家老牌代理公司手上,台灣出版社若要買版權,找他們洽談即可。版權代理公司的角色較被動,而且業務以引進外文書為主,較少著力於輸出中文書。因為譚光磊是市場後進者,沒有現成的資源與人脈,全憑自己摸索,一切從零開始,反而開創出新的模式,為國內的版權代理注入新氣象。

其中,譚光磊為外文小說用熱情所提煉出的中文書訊,包括故事賣點、作者背景等相關細節與資訊,獨樹一幟,吸引出版社願意花時間了解他所代理的書。有時甚至連中文書名、行銷重點,譚光磊也已有想法並提出建議,讓出版社對他留下深刻印象。入行第一年,他引進的《追風箏的孩子》意外地大賣,不但成為個人第一本代表作,更帶動了國內書市新一波閱讀翻譯小說的熱潮。

基於「分享」的初衷,譚光磊除了引進國外好書,也將台灣著作推向國際。圖中順時針依序為《追風箏的孩子》、《別相信任何人》、《風之影》(以上皆為中文版)及《複眼人》英文版。

基於「分享」的初衷,譚光磊除了引進國外好書,也將台灣著作推向國際。圖中順時針依序為《追風箏的孩子》、《別相信任何人》、《風之影》(以上皆為中文版)及《複眼人》英文版。

成功輸出中文版權    讓世界看見台灣

2008年,譚光磊自立門戶,第二年開始輸出中文版權,這在過去幾乎是沒有人碰的業務,因為要把中文作品推上國際舞台,第一件要做的就是準備作品一部分或全部的英譯稿。這必須先投資金錢、心力與時間,一般得花上3個月到一年等待譯稿完成,才能夠進入正式推介的流程,而且不見得能夠順利售出版權。

然而譚光磊抱持著「要讓好書走出國界,與更多人分享」的初衷,持續耕耘,終於在2011年底,成功地將吳明益長篇小說《複眼人》的全球英文版權,售給英國重量級出版集團「藍燈書屋」,此後陸續共售出10國版權,成為國際關注的台灣文學作品。

談及版權售出的過程,譚光磊回想,當年他在書店看到《複眼人》,主動找上作者吳明益,成為他的海外版權經紀人後,倫敦一家出版社表達興趣,為了讓對方能夠快速掌握這本章節龐大的小說結構與結局,譚光磊花了一個週末,用英文撰寫長達20頁的章節大綱,加上文本分析,特別提示出作者的寫作巧思,對方收到後決定購買,創下台灣第一樁非政府補助國際版權交易範例的紀錄。

除了吳明益,譚光磊目前代理二十餘位台、港、中作家的國際版權,將他們的作品推廣到全球 30 個國家,近來甚至開始代理日本作家,例如將櫻庭一樹《赤朽葉家的傳說》授權到法國和波蘭。

 

大方分享資源    希望更多人加入

不吝於分享累積多年的人脈與資源,是譚光磊在版權代理界的另一個創新作法。除了經常舉辦各式聚餐,促進出版業界的交流,也大方公開他的經營心得,希望讓這個行業更透明、更多人願意加入。例如,在文化部和財團法人台北書展基金會的支持下,引進國際出版交流活動(Fellowship),多次邀請外國出版人來台分享經驗,並推動文化部「Books From Taiwan」專案,由出版專業人士每年選出有外譯潛力的原創好書,協助政府拓展台灣作品的國際能見度。

下一步,譚光磊有兩個夢想,首先,希望擴大「作家經紀人」的觸角,協助那些還在投稿、尋找機會的潛力創作者,給予寫作及尋求資源上的建議;另一個就是成為台灣文學創作的推手,創造如《哈利波特》套書能售出多國版權、在全球銷售上千萬冊的傳奇,讓台灣作者寫出的好故事能傳誦全球、大放異彩。

 

為鼓勵台灣原創作品翻譯出版,介紹國內優秀創作者,以拓展國際能見度,《BOOKS FROM TAIWAN》刊物是重要媒介。©傅宗玉提供

為鼓勵台灣原創作品翻譯出版,介紹國內優秀創作者,以拓展國際能見度,《BOOKS FROM TAIWAN》刊物是重要媒介。©傅宗玉提供

譚光磊

2004年起從事版權代理,2008年創立光磊國際版權經紀公司,並擔任「出版經紀及版權人才研習營」和「Books From Taiwan」專案執行總監。代理三毛、吳明益等二十餘位台、港、中作家國際版權,將台灣小說與華文創作推上國際舞台。